10 NĂM KINH NGHIỆM

Phiên Dịch Quốc Tế hơn 10 năm hoạt động trong lĩnh vực Phiên Dịch và Dịch Thuật luôn lấy uy tín và chất lượng làm đầu.

CHẤT LƯỢNG

Phiên Dịch Quốc Tế đã và sẽ luôn lấy chất lượng là điều kiện tiên quyết cho sự tồn tại và phát triển.

VĂN PHÒNG TOÀN QUỐC

Phiên Dịch Quốc Tế cung cấp phiên dịch và dịch thuật tất cả các ngôn ngữ chất lượng cao dù Quý khách ở đâu.

CHI PHÍ

Làm việc trong môi trường quốc tế thì chất lượng là hàng đầu. Phiên Dịch Quốc Tế luôn báo giá phiên dịch và dịch thuật tối ưu giá hợp lý.

DỊCH VỤ PHIÊN DỊCH CỦA PHIÊN DỊCH QUỐC TẾ

Giới Thiệu Về Phiên Dịch Quốc Tế

Phiên Dịch Quốc Tế vinh dự và tự hào được Hiệp hội dịch thuật Việt Nam đánh giá là công ty dịch thuật chất lượng và uy tín hơn 5 năm liền trong lĩnh vực dịch thuật tại TP.HCM và Hà Nội, chúng tôi chuyên cung cấp các dịch vụ biên dịch và phiên dịch, dịch thuật công chứng chất lượng cao hơn 50 ngôn ngữ khác nhau.

Xem Chi Tiết

Phiên Dịch Hội Thảo

Là lĩnh vực đòi hỏi người phiên dịch cần thông thạo ngôn ngữ, khả năng tập trung, cũng như kỹ năng giao tiếp tự tin, thuyết phục trước đám đông.Read More »

Phiên Dịch Cabin

Công việc của người phiên dịch vên cabin là phải thực hiện việc phiên dịch nhanh và tức thời những câu, từ mà người diễn thuyết vừa nói.Read More »

Phiên Dịch Nối Tiếp

Phiên dịch nối tiếp là loại hình mà một phiên dịch viên sẽ bắt đầu phiên dịch từ một đoạn thoại hoàn chỉnh sau khi người nói đã ngừng nói câu nguồn.Read More »

Phiên Dịch Đuổi

Là hình thức phiên dịch được thực hiện khi người nói nói xong một đoạn thoại và dừng lại để người dịch dịch sang ngôn ngữ đích.Read More »

Phiên Dịch Dự Án

Trong phiên dịch dự án, phiên dịch viên đòi hỏi phải có kiến thức và trình độ hiểu biết nhất định về lĩnh vực mà các nhà đầu tư đang làm.Read More »

Phiên Dịch Đàm Phán

Góp phần không hề nhỏ vào sự thành công của các cuộc họp, hội nghị, đàm phán hợp đồng… Người phiên dịch luôn tập trung cao độ nhất.Read More »

Phiên Dịch Hội Chợ Triển Lãm

Là người trực tiếp truyền tải các thông tin về dịch vụ, sản phẩm tới các đối tác, khách hàng trong và ngoài nước bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.Read More »

Phiên Dịch Thầm

Là hình thức dịch với âm lượng nhỏ cho một nhóm người nghe. Đây là loại hình thường thấy trong các cuộc hợp, đàm phán, tháp tùng…Read More »

Nhanh chóng! Liên hệ với chúng tôi hôm nay và nhận

TƯ VẤN HOÀN TOÀN MIỄN PHÍ

MỘT SỐ DỊCH VỤ KHÁC CỦA PHIÊN DỊCH QUỐC TẾ

TẠI SAO CHỌN PHIÊN DỊCH VÀ DỊCH THUẬT CỦA PHIÊN DỊCH QUỐC TẾ ?

Kinh Nghiệm

Phiên Dịch Quốc Tế với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch và dịch thuật.

Đội Ngũ

Nhân sự tuyển chọn từ những trường uy tín và trải qua hàng nghìn dự án thực tiễn.

Công Nghệ

Chúng Tôi áp dụng các công nghệ hiện đại nhất hiện nay vào dịch thuật và phiên dịch.

Giải Pháp

Đội ngũ phiên dịch và dịch thuật của Phiên Dịch Quốc Tế có mặt hầu hết trên các tỉnh thành tại Việt Nam.

Cam Kết

Phiên Dịch Quốc Tế cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật và phiên dịch chất lượng cùng với chi phí thấp nhất.

5 LÝ DO CHỌN PHIÊN DỊCH TẠI PHIÊN DỊCH QUỐC TẾ ?

Đa chuyên ngành: Phiên Dịch Quốc Tế hiểu rõ ngôn ngữ, văn hóa từng quốc gia chuyên ngành . Tại Phiên Dịch Quốc Tế luôn có đội ngũ dự phòng cho nhiều chuyên ngành khác nhau.
Đội ngũ dịch thuật và phiên dịch giỏi: Chúng tôi sở hữu đội ngũ phiên dịch viên và dịch thuật giỏi và có nhiều kinh nghiệm phiên dịch cho các đối tác.
Phục vụ chu đáo, nhiệt tình: Chúng tôi hiểu rằng sự tồn tại và phát triển của chúng tôi phụ thuộc vào sự hài lòng của Quý khách vậy nên được phục vụ Quý khách là niềm tự hào của chúng tôi.
Hơn 10 năm kinh nghiệm: Hơn 10 năm kinh nghiệm dịch thuật & phiên dịch, hơn 1000 khách hàng tin tưởng, hàng ngàn dự án thành công, hơn 100 cộng tác viên phiên dịch tại các tỉnh thành trên cả nước.
Chi phí hợp lí: Để trở thành một phiên dịch viên và dịch thuật không phải dễ dàng do vậy chi phí cho dịch thuật và phiên dịch lại không hề rẻ. Tuy nhiên quy trình tối ưu của chúng tôi giúp cho chi phí trở lên hợp lý hơn bao giờ hết.

TIN TỨC MỚI

Dịch thuật phim

Phim ảnh là một lĩnh vực dịch thuật không những khó mà còn mang tính nhạy cảm. Phim ảnh có thể ở nhiều đề tài khác nhau như phim về lịch sử, phim truyện, phim hoạt hình, phim tài liệu… Và công việc dịch phim, làm phụ đề hay lồng tiếng cho phim là một công việc đòi hỏi độ…

Read more

Phiên dịch dự án

So với các hình thức phiên dịch khác như phiên dịch hội thảo, hội chợ, gặp gỡ…, phiên dịch dự án có những đặc thù riêng biệt như: đòi hỏi phiên dịch viên có kiến thức về lĩnh vực cụ thể của dự án; thời gian phiên dịch kéo dài, có khi lên tới hàng…

Read more

Phiên dịch hội chợ

Trong xu thế toàn cầu hóa hiện nay, hội chợ, triển lãm đã trở thành một kênh giao thương đăc lực để các công ty, doanh nghiệp không chỉ giới thiệu, quảng bá được sản phẩm và dịch vụ mà còn có thể tìm kiếm được những đối tác tin cậy, khách hàng tiềm năng…

Read more
null

CHẤT LƯỢNG HOÀN HẢO

Click to view details >

null

HỖ TRỢ 24/7

Click to view details >

null

GIÁ CẠNH TRANH

Click to view details >

null

DỊCH NHANH CHÓNG

Click to visit our gallery >